4.5. Mapping rules: Serbia

This section contains mapping rules which apply to Serbia specifically.

4.5.1

All names containing letters (including addresses) should be listed both in the Serbian Cyrillic alphabet and the Latin script whenever possible.

4.5.2

In some cases, road and road building types should be included in roads' names (be it in Cyrillic or Latin script), such as:

  • — If the road type is part of and comes before the proper name (use uppercase)

  • — If the road type is part of and comes after the proper name (use lowercase)

Example: Првомајска улица, Prvomajska ulica, Трг Владимира Манића, Trg Vladimira Manića.

4.5.3

See the picture for Serbia's administrative division borders (the administrative division's subdivision level is shown in square brackets).

Note

Administrative unit types start with lowercase letters in both Cyrillic and Latin script.

A settlement (насељено место, naseljeno mesto) is the fundamental unit of administrative division within a municipality.

Development zones must carry the same names as the localities they fall within, as defined by official boundaries.

Use the English translation: Settlement of.

Local communities (месна заjедница) include:

  • Those located within cities — level 7 (blocks). Specify the city (locality) as the parent.
  • Those including multiple settlements (насеље) within their boundaries — level 6 (named territory). Specify the municipality (општина) as the parent.
  • Those overlapping with settlements (насеље). Do not mark them as a separate item. Add their names as synonyms of the settlement instead.

Local community (заjедница, zajednica) is conveyed as Neighbourhood unit (official), Neighbourhood (name for caption).

The word settlement (naselje, насеље) can be used to refer to specific areas within a locality, particularly when a distinction is needed. It’s also acceptable in synonyms for items classified under the locality type (насељено место, naseljeno mesto).

4.5.4

Grads and urban naseljes (localities similar to urban townships) are considered different administrative units. There are officially 24 grads in Serbia.

Заселак (zasilek) is translated as village.

4.5.5

Ulica and Put are the same type of road. Both are translated as street.

4.5.6

Plateu-type items are small areas drawn as part of the road infrastructure.

4.5.7

The address registered in the cadaster is considered a building's official address. If the address in the cadaster and the postal address differ, the cadaster address becomes the official name while the postal address becomes an extra name with the Also known as attribute.

If the house number says ББ (без броја ─ no number), its address should not be mapped.

4.5.8

When naming items in Serbia and Macedonia, don't use the symbol.

4.5.9

Start with capital letters when naming faculties in the University of Belgrade, as each one is considered a separate legal entity.

4.5.10

Possessive adjectives in road names should be placed before the item type.

For example, Мажуранићева улица, Ружина улица (Mažuranićeva St., Ruzhina St.).

4.5.11

When translating street names into Russian, the word order should remain as it is in Serbian.

4.5.12

A dot is placed after arabic ordinals, but not Roman ones.

Example: Улица 51 (Street 51). Дивизије.

4.5.13

Types of naturally occurring map items are always written with a lowercase letter and placed:
  • At the end of the item name, if the place name is an adjective (answers the question what kind or what type) or a possessive adjective (describes who or what it belongs to).

    For example, Косовска планина (Kosovska planina) or Вуков врх (Vukov Vrh).

  • At the beginning of the item name, if the place name is a noun or a group of words.

    For example, врх Црна Стена (Black Wall Vrh), планина Чука (Chuka Mountain).

4.5.14

Local communities (mesne zajednice) that appear in the official source can be mapped as items of the Block (level 7) type.

Contact support